==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལྡོག་པ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ན་བི་དྷ་རྨཱ།
ལྡོག་པ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།
ན་བི་དྷ་རྨཱ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །པིཎྜ་ནི་བརྟ་ན་ནི་རྡེ་ཤ་ཀཱ་རཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། སྡོག་པ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། འཇམ་པའི་དཔལ་མགོན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །སྒྲ་དང་བསྟན་བཅོས་མཁས་པའི་མཐར་གྱུར་པ། །པཱ་ཎི་ནི་དང་པ་བྱ་ཙནྡྲ་དང༌། །རཏྣ་མ་ཏི་གད་བ་ཟླ་
བ་དང༌། །ནི་མན་ས་ཀ་ལ་སོགས་མཁན་པོ་ཡིས། །དགག་པའི་བྱེ་བྲག་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས། །དམན་པའི་དོན་དུ་ཉུང་ཟད་བསྟན་པར་འདོད། །མཁན་པོས་བསྟན་པའི་མདོ་དག་ལས། །དགག་པའི་བྱེ་བྲག་མང་བཤད་ཀྱང༌། །ཀུན་ནས་བསྡུ་བ་བཤད་པ་དག །རྣམ་གྲངས་མདོ་རུ་བསྡུ་བ་དང༌། །བསྡུ་བའི་བྱེ་བྲག་ལྟོས་པ་དང༌། །རབ་ཏུ་གསལ་བར་བརྗོད་པ་བཞི། །འདི་དག་ཙམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །མེད་དང་གཞན་དང་འདྲ་བ་དང༌། །དམན་དང་ཞུམ་དང་ཞན་པ་དང༌། །ཕྲ་དང་ཉུང་དང་མྱུར་བ་དང༌། །ཆུང་དང་ལྷག་མ་མེད་པ་དང༌། །འགའ་ལས་མཐའ་དག་མ་ཡིན་དང༌། །མི་མཐུན་གཉེན་པོ་བྲལ་བ་ཡིས། །རྣམ་གྲངས་བཅོ་ལྔར་བཤད་པ་ཡིན། །དེ་ལས་ཅུང་ཟད་བསྡུ་བ་ནི། །བརྒྱད་ནས་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་སྟེ། །ཞུམ་དང་ཞན་པ་དམན་པར་ཏེ། །ཕྲ་བ་ལ་སོགས་དྲུག་གཅིག་ཏུ། །སྦྱར་བས་དགག་པའི་རྣམ་གྲངས་བརྒྱད། །མི་མཐུན་གཉེན་པོར་སྦྱར་བས་བདུན། །དམན་དང་ཆུང་བ་ཞུམ་པ་རུ། །དགག་པའི་རྣམ་གྲངས་རྣམ་པ་དྲུག །དོན་གྱིས་གོ་བར་བྱེད་པ་དང༌། །ཚིག་གཅིག་རྣམ་པར་སྒྲུབ་པ་དང༌། །དེ་ལྡན་རང་ཚིག་མི་སྟོན་པ། །དེ་ལས་གཞན་པ་གཞན་ཡིན་ནོ། །ཀུན་དུ་བརྟག་པ་འགོག་པ་དང༌། །རང་གི་གཞི་ལས་ཞུམ་པ་དང༌། །གཞན་དང་འགལ་བ་རྣམ་པ་བཞི། །མེད་པ་དང་ནི་གཞན་པ་དང༌། །གཉེན་པོའི་དོན་ལ་འཇུག་པ་གསུམ། །དགག་པའི་རྣམ་གྲངས་ཇི་སྙེད་པ། །མེད་དང་མ་ཡིན་གཉིས་སུ་འདུ། །བསྟན་བྱ་དོན་ཡོད་དོན་མེད་དང༌། །འཇུག་ཚུལ་དངོས་དང་བརྒྱུད་པ་དང༌། །ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་བཟློག་པ་དང༌། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བསྟན་པ་དང༌། །གཞན་གྱི་འདོད་པ་བསལ་བ་དང༌། །རང་གི་འདོད་པ་འང་སྒྲུབ་པ་དང༌། །འབྱུང་བའི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས། །བསྡུས་པའི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱ། །དོན་དང་འཇུག་ཚུལ་དགོས་པ་དང༌། །འཇུག་དུས་དབང་སྟེ་གོ་རིམས་བཞིན། ྄།མད་པའི་བསྟན་བྱ་དོན་མེད་དེ། །མ་ཡིན་པ་ནི་དོན་ཡོད་པའོ། །དེ་བཞིན་མེད་པ་དངོས་སུ་འཇུག །མ་ཡིན་པ་ནི་བརྒྱུད་པས་སོ། །ཀུན་རྟོག་ཟློག་པ་མེད་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་སྟོན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །གཞ

【汉语翻译】
遮遣总义释论。那毗达摩。
遮遣总义释论。
那毗达摩。
印度语：频度尼跋达那尼德夏嘎日嘎。藏语：遮遣总义释论。敬礼妙吉祥怙主。语和论典精通至极的，波你尼和莲花戒月官，宝生智和格瓦月，尼曼萨嘎等诸位堪布，从广泛阐述的遮遣差别中，为了低下者略作开示。堪布所说的经部中，虽然广说了遮遣的差别，但从总的方面归纳的说法，将各种名相归纳为要义，以及归纳的差别，观待和极其明晰的阐述这四种，应当仅仅了解这些。无和异和相似，劣和萎和弱，微和少和迅速，小和剩余无有，从某些方面不是全部，不和合，亲品，分离，以这些宣说了十五种名相。从中稍微归纳的是，从八到二之间，萎和弱归为劣，微小等六者合为一，结合后遮遣的名相有八种。不和合结合为亲品则有七种。劣和微小归为萎。遮遣的名相有六种。以意义来理解和，一个词语完全成立和，具有它却不显示自己的词语，从那以外的其它的确是他者。断除普遍的分别和，从自己的基础上萎缩和，与其它相违这四种。无有和就是他者和，进入亲品之义这三种。遮遣的名相有多少，都可归纳为无和非二者。所诠释的有意义和无意义和，进入的方式直接和间接和，断除普遍的分别和，显示法性真如和，遣除他者的观点和，自己的观点也成立和，以产生的时间的差别，应当了知归纳的差别。意义和进入的方式必要和，进入的时间是自在，按照次第这四种。无的所诠释是无意义，非的所诠释是有意义。同样无是直接进入，非是间接。断除分别念是无，显示真如是非。

【英语翻译】
A Verse on Explaining the Condensed Negation. Na bi dha rmA.
A Verse on Explaining the Condensed Negation.
Na bi dha rmA.
In Indian language: Piṇḍa ni bhṛtā na ni rdeśa kārī kā. In Tibetan: A Verse on Explaining the Condensed Negation. Homage to Mañjuśrī, the Protector. To those who have reached the ultimate expertise in grammar and treatises, Pāṇini and Pa bya candra, Ratnamati and Gewa Zla, Nimanasa and others, from the extensive explanations of the distinctions of negation, I intend to explain a little for the sake of the inferior. In the sutras taught by the masters, although many distinctions of negation are extensively explained, the explanations that gather together from all aspects, gathering the various terms into the essence, and the distinctions of gathering, dependence, and the four that are expressed with great clarity, should be understood as just these. Non-existence, other, similar, inferior, withered, weak, subtle, few, swift, small, remaining non-existence, not all from some, disagreement, affinity, separation, these are the fifteen terms that are explained. From these, a slight condensation is from eight to two, withered and weak are inferior, subtle and the other six are combined into one. By combining, there are eight terms of negation. By combining disagreement into affinity, there are seven. Inferior and small are withered. There are six types of negation terms. To understand through meaning, and to fully establish a single word, possessing it but not showing one's own word, other than that, the other is indeed other. Preventing universal imputation, and shrinking from one's own basis, and contradicting others, these are the four types. Non-existence and other, and entering into the meaning of affinity, these are the three. How many terms of negation there are, are gathered into non-existence and non-being. What is to be taught, meaningful and meaningless, and the way of entering, direct and indirect, and reversing universal imputation, and showing the suchness of dharma, and refuting the views of others, and also establishing one's own views, by the difference of the time of arising, the difference of condensation should be known. Meaning and the way of entering, necessity, and the time of entering are free, according to the order of these four. The object to be taught of non-existence is meaningless, the object to be taught of non-being is meaningful. Likewise, non-existence enters directly, non-being is indirect. Reversing imputation is non-existence, showing suchness is non-being.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ན་གྱི་འདོད་པ་སེལ་བ་ནི། །མེད་པར་དགག་པའི་དགོས་པ་སྟེ། །རང་འདོད་སྒྲུབ་པ་མ་
ཡིན་པའོ། །མ་རྟོགས་ལོག་རྟོགས་ཐེ་ཚོམ་དག །སེལ་འདོད་དུས་ན་མེད་པ་འབྱུང༌། །དོན་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་འདོད་ན། །མ་ཡིན་དགག་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དགག་པའི་སྒྲ་དང་དགག་བྱ་ཡིས། །བསྟན་པར་བྱ་བ་དོན་དུ་འདོད། །ཚུལ་ནི་འདི་རུ་ཐབས་སུ་འདོད། །དོན་དེས་ཇི་ལྟར་སྟོན་བྱེད་པའི། །ཐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དགོས་པའོ། །འབྱུང་དུས་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་པ། །སྨྲ་བར་བྱེད་པ་གང་ཞིག་གིས། །ཡིད་ལ་བྱེད་པ་གང་ལྡན་པ། །འདོད་ལྡན་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་འདོད། །བྱེ་བྲག་རྩ་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། །མེད་པ་ཡོད་པ་མི་སྒྲུབ་སྟེ། །མ་ཡིན་པ་ནི་ཡིན་པ་སྒྲུབ། །རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་དང༌། །ཐ་དད་དངོས་དང་བརྟགས་པ་ཙམ། །སྔ་ན་མེད་དང་ཞིག་པ་དང༌། །ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མེད་དང༌། །ཤིན་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དག །མེད་པར་དགག་པའི་གཞིར་གྱུར་པ། །གལ་ཏེ་ཡོད་པའི་དངོས་འདོད་ན། །མེད་པར་དགག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ཕྱིར་ཡོད་པ་མི་སྒྲུབ་སྟེ། །མེད་པའི་ཡོད་པའང་མི་སྒྲུབ་པོ། །དེ་ཡིས་བསྟན་བྱ་དོན་མེད་དང༌། །སྒྲ་ཉིད་དངོས་སུ་འཇུག་པ་དང༌། །དགོས་པ་བརྟགས་པ་སེལ་བ་དང༌། །དེ་བཞིན་གཞན་གྱི་འདོད་པ་དང༌། །འབྱུང་བའི་དུས་ནི་གསུམ་དུ་བརྗོད། །གཞན་དང་གཉེན་པོ་ལ་སོགས་པའི། །མ་ཡིན་དགག་པ་ཐ་སྙད་དག །གང་ཞིག་ཡིན་པ་བཟློག་པ་ཡིས། །ཡིན་པའི་དངོས་པོ་གཞན་དུ་ཚོལ། །མ་ཡིན་ཙམ་དུ་མི་སྒྲུབ་སྟེ། །དེ་ཕྱིར་མ་ཡིན་དགག་པ་ནི། །ཡིན་པའི་དངོས་པོ་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ཡིས་བསྟན་བྱ་དོན་ཡོད་དང༌། །བརྒྱུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པ་དང༌། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་སྟོན་པ་དང༌། །རང་གི་འདོད་པ་སྒྲུབ་བ་དང༌། །འབྱུང་དུས་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་ཁྱད་པར་དག །སྨྲ་བ་གང་གི་བློ་ལ་གནས། །དེ་ནི་བྱེ་བྲག་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུ། །ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །འབྱུང་བའི་དུས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཡུལ་གྱིས་ཕྱེ་བ་སྟེ། །དགོས་པ་བརྗོད་པ་ཇི་ལྟ་བའོ། །འདོད་པའི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །རྒྱུ་ཡི་བྱེ་བྲག་བརྗོད་པའོ། །མ་ཡིན་དགག་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །ལྷན་ཅིག་རྒྱུན་ལ་གནོད་བྱེད་དང༌། །དེ་བཞིན་མི་བྱེད་དབྱེ་བ་ཡིས། །གཉེན་པོ་དང་ནི་གཞན་དུ་བརྗོད། །དོན་དེ་ཉིད་ལས་གཞན་པ་ལའང༌། །དགག་བྱ་དག་
ལས་གཞན་ཉིད་དང༌། །དགག་བྱ་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པས། །འགལ་དང་གཞན་དང་ཞུམ་པའོ། །བསྟན་པར་བྱ་བ་གཞན་ཉིད་དང༌། །དགག་པར་བྱ་བ་འད

【汉语翻译】
破除我之欲求者，乃是無遮遣之必要，並非成立自宗之欲求。欲求遣除未解、邪解、疑惑之時，則無有生起。若欲通達義理本身，則將生起非遮遣。以遮遣之語和所遮，欲以所詮為目的，此處視其為方法。以彼義如何顯示之，需要方法之果。生起之時宣說為四種，由何者宣說，具有何者之作意，視為具有欲求之生起之時。此乃根本之差別，不成立無有和有，而是成立非有為有。如因與果，他體事物和僅是假立，先前無有和毀壞，互相一者無有另一者，以及變為全無，皆成為無遮遣之所依。若欲求有體事物，則不會成為無遮遣。因此不成立有，也不成立無有之有。因此，所詮無意義，以及語本身直接進入，以及遣除必要之假立，以及同樣地他人之欲求，生起之時則說為三種。其他和對治等等之，非遮遣之名言，以顛倒何者為有，於他處尋找有之事物。不只成立非有，因此非遮遣乃是，成立有之事物。因此，所詮有意義，以及以間接之方式進入，以及顯示法之自性，以及成立自己之欲求，生起之時則說為一種。作意之差別，存在於何者之語之心中，彼乃二種差別之因。作意之差別乃是，以生起之時來了知。彼乃是以境來區分，如何宣說必要。稱為欲求之境，乃是宣說因之差別。非遮遣之差別乃是，以同時損害相續和，同樣不損害之區分，說為對治和異體。對於彼義本身以外者，從所遮
以外者本身，以及從所遮本身不異體，乃是相違和異體和怯懦。所詮乃是異體本身，以及所遮

【英语翻译】
Eliminating my desires is the necessity of non-affirming negation, not establishing one's own desires. When desiring to dispel misunderstanding, wrong understanding, and doubt, there is no arising. If one wishes to comprehend the meaning itself, then non-affirming negation will arise. With the word of negation and the negated, one intends the object to be signified as the purpose, and here it is regarded as the method. How does that meaning reveal, the fruit of the method is needed. The time of arising is explained as four types, by whomever speaks, possessing whatever attention, it is regarded as the time of arising with desire. This is the fundamental distinction, not establishing non-existence and existence, but establishing non-existence as existence. Like cause and effect, different entities and mere imputation, previously non-existent and destroyed, mutually one lacking the other, and becoming utterly non-existent, all become the basis for non-affirming negation. If one desires an existent entity, then it will not become non-affirming negation. Therefore, one does not establish existence, nor does one establish the existence of non-existence. Therefore, the object to be signified is meaningless, and the word itself enters directly, and the elimination of the imputation of necessity, and likewise the desire of others, the time of arising is said to be three types. Other and antidote, etc., the terms of non-affirming negation, by reversing what is existent, one seeks the existent thing elsewhere. It does not merely establish non-existence, therefore non-affirming negation is, establishing the existent thing. Therefore, the object to be signified is meaningful, and it enters in an indirect way, and it shows the suchness of dharma, and establishing one's own desire, the time of arising is said to be one. The difference of attention, resides in the mind of whomever speaks, that is the cause of two differences. The difference of attention is, to be known by the time of arising. That is distinguished by the object, how to explain the necessity. Called the object of desire, is explaining the difference of the cause. The difference of non-affirming negation is, by the distinction of simultaneously harming the continuum and, likewise, not harming, it is said to be antidote and other. For that meaning itself other than, from the negated
other than itself, and from the negated itself not different, is contradiction and otherness and timidity. The object to be signified is other itself, and the negated

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྲ་བ་དང༌། །དེ་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཉིད་དང་ནི། །ཀུན་དུ་རྣམ་པར་སྤྲོས་བ་དང༌། །ལུས་སུ་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་དང༌། །རྒྱུན་གྱི་དངོས་པོ་རགས་པ་དང༌། །འདོད་པའི་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་དང༌། །དེ་བཞིན་ཡུན་གྱི་ཆུ་སྲིད་དང༌། །དངོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆེ་བ་དང༌། །བསམས་པའི་དོན་ལས་ལོག་པ་དང༌། །ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་དང༌། །ལྷན་ཅིག་གནས་པ་མ་ཡིན་དང༌། །དེ་ལ་ནུས་པ་འཕྲོག་བྱེད་དང༌། །མེད་པས་མཚོན་པའི་ཡོད་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་དོན་བཞིན་དུ། །བསྡུ་པའི་བྱེ་བྲག་དེ་བཞིན་ནོ། །དགག་པ་ཡུལ་དང་གནས་སྐབས་དང༌། །དུས་ལ་ལྟོས་པར་ཤེས་པར་བྱེད། །དེ་དག་གསུམ་མམ་གཉིས་གཉིས་སམ། །རེ་རེའི་དབང་ལ་འང་ལྟོས་པ་ཡིན། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དབྱེ་བ་ན། །ཡུལ་དང་དུས་ལ་ཡོད་པ་ཡིན། །གནས་སྐབས་ལ་ཡང་ཆ་ཡོད་དོ། །དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དག །ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མེད་པ། །ཡུལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལ་ལྟོས་པའོ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་དག །སྔ་ནས་མེད་དང་ཞིག་ནས་མེད། །དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་ལྟོས་པའོ། །རི་བོང་རྭ་དང་མོ་གཤམ་བུ། །ཤིན་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་པ་ནི། །ཡུལ་དུས་སྤྱི་ལ་ལྟོས་པའོ། །ཡུལ་དང་དུས་ཀྱི་དབང་གིས་ནི། །མེད་པ་རྣམ་པ་བཞིར་འདོད་དོ། །གནས་སྐབས་དག་གི་དབྱེ་བ་ཡིས། །མེད་དང་མ་ཡིན་གཉེན་པོའི་དོན། །མི་མཐུན་ཆུང་སོགས་བྲལ་བ་དང༌། །མི་འདྲ་བ་དང་གཞན་པའོ། །འདི་ནི་སྔོན་ནམ་ད་ལྟར་དག །བུམ་པ་མེད་ཅེས་བརྗོད་པ་གང༌། །མེད་པ་ཙམ་ཞིག་འདོད་པའམ། །གལ་ཏེ་ཡོད་པ་འདོད་ཀྱང་རུང༌། །དེ་ནི་གསུམ་ལ་ལྟོས་པའོ། །གངས་སམ་མི་ལ་སོགས་པ་ལ། །སྔོན་ནམ་ད་ལྟ་ཕྱིས་ཀྱང་རུང༌། །འདི་ལ་མྱུ་གུ་མི་སྐྱེ་ཞེས། །དགག་པ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །སོ་ག་ཤིང་འབྲས་མི་སྨིན་ཅེས། །དགག་པ་དུས་དང་གནས་སྐབས་ལའོ། །འདི་ན་ད་ལྟ་འདི་མེད་ཅེས། །དགག་པ་ཡུལ་དང་དུས་ལའོ། །རྟ་ལ་བ་ལང་མེད་ཅེས་པ། །ཡུལ་དང་སྐབས་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན། །གངས་ལ་མྱུ་གུ་སྐྱེ་མེད་ཅེས། །
དགག་པ་ཡུལ་ལ་ལྟོས་པའོ། །ལྷས་བྱིན་ཤི་ནས་མེད་ཅེས་པ། །དགག་པ་དུས་ལ་ལྟོས་པའོ། །རེ་རེ་འམ་གཉིས་ལྟོས་སྟོན་པ། །ཁྱད་པར་མི་འཛིན་དབང་དུའོ། །སྐབས་ནི་ཀུན་ཏུའང་ཁྱད་པར་ཏེ། །སྐབས་ཙམ་སྤྱི་ཡི་ཆ་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་འགྲུབ་པའི་དབང་དུ་ནི། ྄།གསུམ་ཉིད་ལ་ནི་ལྟོས་པ་ཡིན། །ཡུལ་ནི་དགག་བྱ་གཞི་ཡིན་ཏེ། །དུས་གསུམ་ད་ལྟའི་དབང་གིས་ཡིན། །གནས་སྐབས་གོ་བར་བྱ་བའི་དབང༌། །དགག་པ་གོ་བར་བྱེད་པ་ཡི། །ཡུལ་ནི་མེད་པ་གཞི་ཡིན་ཏེ། །སྔ་

【汉语翻译】
装饰，以及如是功德性，完全的显现，作为身体的自性，恒常的粗大事物，欲望的众多名相，如是长久的水位，事物的大自性，从所想的意义中返回，成为普遍的，不是一起存在的，对于它的能力进行剥夺，以不存在来表示的存在，如所显示之义，摄略的差别即是如此。
破斥依赖于处所和情况，以及时间，应知晓。那些三者或二二，或者对每一个的自在也依赖。总和差别进行区分时，存在于处所和时间中，情况也有份。事物诸法的体性，互相一个没有一个，依赖于处所的差别。因和果的本体，先前没有和坏灭后没有，依赖于时间的差别。兔角和石女儿，成为完全不存在的，依赖于处所时间总的方面。以处所和时间的自在，不存在被认为是四种。以情况的差别，没有和并非是敌对之义，不相符小等分离，不相似和不同。
此是先前或现在，说瓶子没有，仅仅是想要没有，或者如果想要有也可以，那是依赖于三者。对于雪山或人等，先前或现在以后也可以，对于此不生苗芽，破斥也是如此。娑罗树果实不成熟，破斥是时间和情况。此处现在没有此，破斥是处所和时间。马没有牛，依赖于处所和情况。雪山不生苗芽，
破斥依赖于处所。天授死后没有，破斥依赖于时间。一一或二者依赖显示，是不执著差别的自在。情况是任何时候的差别，情况仅仅是总的方面。在需要成就的自在中，依赖于三者本身。处所是被破斥的基础，三时以现在的自在。情况是应理解的自在，破斥是应理解的，处所是没有的基础，先前

【英语翻译】
Ornaments, as well as such qualities, complete manifestation, the self-nature of being the body, constant gross objects, numerous names of desires, such long-lasting water levels, the great self-nature of things, returning from the intended meaning, becoming universal, not existing together, depriving its power, existence indicated by non-existence, as the meaning shown, the difference of summarizing is just like that.
Refutation depends on place and situation, as well as time, it should be known. Those three or two and two, or each one's independence also depends. When distinguishing between general and specific, it exists in place and time, situation also has a share. The nature of things, mutually one without the other, depends on the difference of place. The essence of cause and effect, not existing before and not existing after destruction, depends on the difference of time. Rabbit horns and barren women's children, becoming completely non-existent, depend on the general aspect of place and time. By the independence of place and time, non-existence is considered to be four kinds. By the difference of situations, non-existence and not being are the meaning of opposition, separation from incompatibility and smallness, dissimilarity and difference.
This is either before or now, saying there is no pot, just wanting non-existence, or if wanting existence is also okay, that depends on the three. For snow mountains or people, either before or now or later, for this no sprouts grow, refutation is also like that. Sal tree fruits do not ripen, refutation is time and situation. Here now there is no this, refutation is place and time. Horses do not have cows, it depends on place and situation. Snow mountains do not grow sprouts,
refutation depends on place. Deva-given died and does not exist, refutation depends on time. Showing dependence on one or two, is the independence of not grasping differences. Situation is the difference at any time, situation is only a general aspect. In the independence of needing accomplishment, it depends on the three themselves. Place is the basis of what is to be refuted, the three times are by the independence of the present. Situation is the independence to be understood, refutation is to be understood, place is the basis of non-existence, before

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ནས་མེད་དང་ཞིག་ནས་མེད། །གཅིག་ལ་གཅིག་མེད་ཤིན་ཏུ་མེད། །གོ་བྱེད་སྐབས་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཆེ་ལོང་དང་ནི་རྒྱས་པར་རོ། །ཞིག་ནས་མེད་དང་ཤིན་ཏུ་མེད། །མེད་པར་དགག་པ་ཞེས་འདོད་དོ། །ལྷག་མ་མ་ཡིན་དགག་པར་ནི། །ཆེ་ལོང་དབང་གིས་འདོད་པ་སྟེ། །ཡུལ་ན་མེད་དང་ཡོད་པ་ཡི། །དབང་ཙམ་དག་ཏུ་འདོད་པའོ། །མེད་པ་བཞི་ཉིད་མི་ཤེས་པའམ། །གལ་ཏེ་ཡོད་སོགས་འདོད་པ་ལ། །མེད་པ་ཙམ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་ན། །མེད་པར་དགག་པ་བཞིར་འདོད་དོ། །གལ་ཏེ་རི་བོང་རྭ་མེད་པས། །དངོས་མེད་དེ་ཉིད་སྒྲུབ་བྱེད་ན། །མ་ཡིན་དགག་པར་འདོད་པ་སྟེ། །ཚིག་གཅིག་རྣམ་པར་སྒྲུབ་པའོ། །རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུ་མེད་ཅེས་དང༌། །འབྲས་བུ་ལ་ཡང་རྒྱུ་མེད་ཅེས། །རྒྱུ་འབྲས་དངོས་པོ་སྒྲུབ་བྱེད་ན། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །རྟ་ལ་བ་ལང་མེད་པ་ཞེས། །རྟ་ཉིད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི། །མ་ཡིན་དགག་པ་ཞེས་འདོད་དོ། །གང་ཞིག་བཀག་པར་གྱུར་པ་ཡིས། །གཞན་དུ་འགལ་བར་འགྱུར་བ་དང༌། །གང་ཞིག་ངེས་པར་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །དགག་པ་དོན་གྱིས་གོ་བའོ། །མིང་གཞན་དགག་པས་བསྟན་པའི་དངོས། །འགལ་དང་ངེས་པ་མེད་པ་ནི། །རང་གི་ཚིག་གིས་མི་སྟོན་པའོ། །གང་ཞིག་སྒྲུབ་པ་དེ་ལྟ་བུས། །དངོས་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡི། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །མ་ཡིན་དགག་པ་ཞེས་འདོད་དོ། །མེད་པ་དག་ནི་དེ་ལས་གཞན། །མཚན་ཉིད་དབང་གིས་དབྱེ་བ་ནི། །མ་ཡིན་དགག་པའི་དབྱེ་བ་སྟེ། །མེད་པ་དག་ནི་མཚན་ཉིད་གཅིག །མཚན་བཞིའི་དབང་གིས་བཞི་ཡིན་ནོ། །མ་ཡིན་དགག་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། །བྱེད་པའི་དབང་གིས་བཞི་ཡིན་ཏེ། །དོན་གྱིས་
གོ་བར་བྱེད་པ་དང༌། །ཚིག་གཅིག་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང༌། །དེ་དང་ལྡན་པའི་དགག་པ་དང༌། །རང་གི་ཚིག་གིས་མི་སྟོན་པའོ། །བྱ་བའི་དབང་གིས་བདུན་ཡིན་ཏེ། །མེད་པ་ཉིད་ནི་མ་གཏོགས་པའོ། །མི་མཐུན་གཉེན་པོར་བསྡུ་བ་ཡིས། །དྲུག་གམ་འགལ་དང་གཞན་པ་ཡི། །གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་རིག་པར་བྱ། །དགག་པའི་ཡུལ་ཡང་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །གཞི་ཡི་ཡུལ་དང་བྱ་བའི་ཡུལ། །དགོས་པའི་ཡུལ་དུ་འདོད་པ་ཡིན། །དགག་པའི་གཞི་དང་དགག་བྱ་དང༌། །དགག་པའི་དགོས་ཆེད་གསུམ་གྱིས་སོ། །སྒྲ་ནི་བྱེ་བྲག་མེད་པ་སྟེ། །དགོས་པའི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱ། །གང་ཕྱིར་གང་ཡང་ལྡོག་བྱེད་པས། །དགག་པ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །དགག་པའི་ཡུལ་དང་དགོས་པ་དང༌། །སྒྲ་དང་དུས་དང་གནས་སྐབས་དང༌། །དགག་བྱ་ལྟོས་པ་ངེས་ཚིག་གིས། །རབ་ཏུ་གསལ་བར་བརྗོད་པ་ཡིན། །མདོར་ནི་ཡུལ་དང

【汉语翻译】
既无有，又已坏灭而无有。
一者于一者中无有，极其无有。
能理解的场合有两种：
即概括和详细。
已坏灭而无有，极其无有。
这被认为是“无遮”。
剩余的“非是遮”则，
是依概括而认为的。
在处所无有和存在，
仅仅被认为是依仗而已。
不了解四种无有，
或者如果认为存在等，
仅仅成立一种无有，
则认为是四种无遮。
如果以兔角不存在，
来成立彼无实有，
则认为是“非遮”，
即成立一个词语。
说原因中没有结果，
结果中也没有原因，
如果成立原因结果的事物，
那也应当如是了知。
说马没有牛，
成立马本身，
这被认为是“非遮”。
凡是以被遮止的事物，
成为与他相违的，
以及凡是必定成立的，
是遮止以意义来理解。
以遮止异名所显示的法，
没有相违和必定，
是不以自己的词语来显示的。
凡是以成立彼者，
成立事物和无事物，
仅仅成立彼本身，
这被认为是“非遮”。
那些无有与彼不同，
以相的依仗来区分，
是“非遮”的区分，
那些无有是一个相，
以四相的依仗而是四种。
“非遮”的相是，
以作用的依仗而是四种：
以意义来理解，
成立一个词语，
与彼相关的遮止，
不以自己的词语来显示。
以作用的依仗而是七种，
除了无有本身之外。
以收集不相容的对治，
应当理解为六种，或者相违和他者的，
两种陈述。
遮止的对境也有三种：
即基的对境和作用的对境，
被认为是需要的对境。
以遮止的基和遮止的事物，
以及遮止的需要三个方面。
声音是没有差别的，
应当以需要的依仗来了解。
因为任何事物都能遣除，
所以才说是遮止。
遮止的对境和需要，
声音和时间以及场合，
遮止的事物所依的定义，
是极为明显地陈述。
总之是对境和

【英语翻译】
Neither exists, nor has it been destroyed and does not exist.
One does not exist in the other, extremely non-existent.
The occasions for understanding are two:
Namely, summary and detail.
Destroyed and non-existent, extremely non-existent.
This is considered "non-affirming negation."
The remaining "not other negation," then,
is considered dependent on summary.
Non-existence and existence in a place,
are merely considered dependent.
Not understanding the four non-existences,
or if one considers existence, etc.,
merely establishing one non-existence,
then it is considered four non-affirming negations.
If, by the non-existence of a rabbit's horn,
one establishes that non-reality,
then it is considered "non-negation,"
that is, establishing a single word.
Saying that there is no result in the cause,
and that there is no cause in the result,
if one establishes the entities of cause and result,
that should also be understood in the same way.
Saying that a horse does not have an ox,
establishing the horse itself,
this is considered "non-negation."
Whatever is negated,
becomes contradictory to another,
and whatever is definitely established,
is negation understood by meaning.
The object shown by negating another name,
without contradiction or certainty,
does not show by its own words.
Whatever establishes that,
establishing the entity and non-entity,
merely establishing that itself,
this is considered "non-negation."
Those non-existences are different from that,
differentiating by the power of characteristics,
are the distinctions of "non-negation,"
those non-existences are one characteristic,
by the power of four characteristics, they are four.
The characteristic of "non-negation" is,
by the power of action, it is four:
Understanding by meaning,
establishing a single word,
negation related to that,
does not show by its own words.
By the power of action, it is seven,
except for non-existence itself.
By collecting incompatible antidotes,
it should be understood as six, or contradictory and other,
two statements.
The object of negation is also threefold:
Namely, the object of the base and the object of action,
it is considered the object of need.
By the base of negation and the negated thing,
as well as the three aspects of the need for negation.
Sound is without distinction,
it should be understood by the power of need.
Because anything can be eliminated,
that is why it is said to be negation.
The object and need of negation,
sound and time, as well as occasion,
the definition of the negated thing dependent on,
is stated very clearly.
In short, the object and

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་ལྟོས་པ་དང༌། །སྒྲ་དང་ངེས་པའི་ཚིག་གིས་སོ། །དངོས་སུ་བརྗོད་པའི་དགོས་པ་ནི། །དགག་པར་བྱ་དང་བྱེད་པ་དང༌། །ཡུལ་དང་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དག །གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་ཡང་ན་ནི། །སྤྱི་ལ་ལྟོས་ན་མེད་ཀྱང་རུང༌། །གཉིས་སམ་གསུམ་མམ་བཞི་ཡིན་ནོ། །དགག་བྱ་དངོས་པོ་མ་ཡིན་པའི། ལས་ལ་སོགས་པ་དགག་པ་དང༌། །དགག་བྱ་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ན། །བྱ་བ་གང་གི་ཡིན་དེ་ཡི། །གཞི་དེ་གཞི་ཡི་ཡུལ་ཡིན་ནོ། །མེད་དང་དེ་ཡི་ཐ་སྙད་ཀྱི། །ཡུལ་ནི་བྱེ་བྲག་སོ་སོ་སྟེ། །མེད་པའི་ཡུལ་ནི་གཅིག་ཡིན་ཏེ། །གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ཡིན་ནོ། །ཐ་སྙད་ཡུལ་གྱི་བྱེ་བྲག་དག །བརྗོད་པའི་ཡུལ་ནི་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །གཞི་སོགས་བསྟན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཤེས་པའི་ཡུལ་ནི་དྲུག་ཡིན་ཏེ། །མེད་པ་རང་གི་ངོ་བོ་དང༌། །དེ་ཡི་གཞི་དང་དགག་བྱ་དང༌། །དགོས་ཆེད་སྦྲ་དང་འཇུག་པ་ནི། །ཤེས་པའི་ཡུལ་དང་འདོད་པ་ཡིན། །འཇུག་པའི་ཡུལ་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དོན་ལ་འཇུག་དང་ལྡོག་པའོ། །སྒྲ་དང་ཤེས་པ་ལུས་རྣམས་ཀྱི། །བྱེད་པ་འཇུག་པ་ཞེས་འདོད་དོ། །ཁ་ཅིག་ཏུ་ནི་ལུས་ལའང་འཇུག །དེ་ཡང་ཤེས་པ་དང་བཅས་པའོ། །རང་གི་ངོ་བོའི་དབྱེ་བ་ནི། །རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་མེད་པ་དང༌། །ཇི་ལྟར་གོ་བར་བྱེད་པ་དང༌། །ཇི་ལྟར་གོ་བར་བྱ་བ་ཡིས། །དགག་
པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ཡིན། །རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་མེད་པ་ནི། །མེད་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་བཞག་པ་ཡིན། །ཇི་ལྟར་གོ་པར་བྱེད་པ་ནི། །དོན་གྱིས་གོ་བ་ལ་སོགས་པའི། །དགག་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིན་ཏེ། སྒྲ་དང་སྐབས་ཀྱིས་བཞག་པ་ཡིན། །ཇི་ལྟར་གོ་བར་བྱ་བ་ནི། །མེད་དང་མ་ཡིན་དབྱེ་བ་ཡིན། །དགག་པ་བརྒྱད་སོགས་དབྱེ་བ་སྟེ། །གོ་བར་བྱ་བའི་དངོས་པོས་གཞག །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི། །མེད་པའི་དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ། །ཡུལ་དང་དུས་ལ་རྟེན་པ་ཡི། །བྱེ་བྲག་གི་ནི་བཞི་ཞེས་བྱ། །གོ་བར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་ནི། །མེད་དམ་གལ་ཏེ་ཡོད་ཀྱང་རུང། །སྐྱེས་བུའི་འདོད་པའི་དབང་བྱས་པའི། །དངོས་པོ་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་དགག་བྱ་བཟློག་པ་སྟེ། །བྱེད་དང་བྱེད་པོའི་འདོད་པའོ། །ཕྱོགས་འགའ་དགག་པ་འམ་གཞན་སོགས་པས། །འདོད་པ་བརྒྱུད་པ་ཡིན་ཡང་ངོ༌། །སྒྲ་ནི་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །དུས་ནི་རྒྱུན་ཅེས་བྱ་བའོ། །དགོས་པའི་དུས་ལ་སྐབས་ཤེས་བྱ། །བཟློག་པར་བྱ་བ་དགག་བྱའོ། །གང་གི་དབང་གིས་གཞག་པ་ནི། །དགག་བྱའི་ལྟོས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ངེས་ཚིག་ལྡོག་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྔ་ན་མེད་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །རྒ

【汉语翻译】
依赖，以及声音和确定的词语。直接陈述的必要是，所要否定的和能动者，以及处所和时间的差别。一个或两个，或者如果依赖于共同点，即使没有也可以。两个或三个或四个。所要否定的不是事物，而是业等。如果所要否定的是行为本身，那么行为属于谁，那个基础就是基础的处所。没有和它的名称的处所，是各自的差别。没有的处所是一个，即存在于何处，那就是它。名称处所的差别，陈述的处所是三个，即指示基础等。认识的处所是六个，即没有自身的体性，以及它的基础和所要否定的，必要、原因、结合和进入，是认识的处所和意欲。进入的处所是两个，即进入意义和返回。声音和认识身体等的，能动者被称为进入。在某些情况下，也进入身体，那也是与认识相结合的。自身体性的差别是，自性如何没有，以及如何理解，以及如何被理解，以此来显示否定的差别。自性如何没有是，没有有四种，是自性所安立的。如何理解是，以意义理解等的，否定有五种，是以声音和场合所安立的。如何被理解是，没有和非的差别。否定八种等的差别，是以被理解的事物所安立的。自性差别的特点是，没有的事物是没有，依赖于处所和时间的，差别被称为四种。被理解的事物是，没有或者即使有也可以，是随顺于人的意欲的，事物本身的力量。必要是遣除所要否定的，是能动者和作者的意欲。某些方面，通过否定或其他等，即使是间接的意欲也可以。声音是能动者的自性，时间被称为常。必要的时机称为场合。所要遣除的是所要否定的。以谁的力量安立是，被称为所要否定的依赖。确定的词语就是返回。先前没有的差别是，衰老。

【英语翻译】
Dependence, and by sound and definite words. The necessity of stating directly is, what is to be negated and the agent, and the differences of place and time. One or two, or even if it depends on the commonality, it may be absent. Two or three or four. What is to be negated is not a thing, but actions and so on. If what is to be negated is the action itself, then to whom the action belongs, that basis is the place of the basis. The place of absence and its name, are individual differences. The place of absence is one, that is, where it exists, that is it. The differences of the place of name, the place of statement is three, that is, indicating the basis and so on. The place of knowing is six, that is, absence itself, and its basis and what is to be negated, necessity, cause, combination and entering, are the place of knowing and intention. The place of entering is two, that is, entering into meaning and returning. The agent of sound and knowing, body, etc., is called entering. In some cases, it also enters the body, and that is also combined with knowing. The difference of one's own nature is, how nature is absent, and how to understand, and how to be understood, by this, the difference of negation is shown. How nature is absent is, absence has four kinds, which are established by nature. How to understand is, by understanding the meaning and so on, negation has five kinds, which are established by sound and occasion. How to be understood is, the difference between absence and non-. The difference of negation eight kinds and so on, is established by the object to be understood. The characteristic of the difference of nature is, the absence of things is absence, depending on place and time, the difference is called four kinds. The object to be understood is, absent or even if it exists, it is the power of the thing itself, which follows the intention of the person. Necessity is to avert what is to be negated, it is the intention of the agent and the doer. In some aspects, by negating or other etc., even indirect intention is possible. Sound is the nature of the agent, time is called constant. The necessary time is called occasion. What is to be averted is what is to be negated. By whose power it is established is, called the dependence of what is to be negated. The definite word is just returning. The difference of what was not before is, aging.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ྱུན་འདྲ་བ་དང་རང་བཞིན་དང༌། །སྐབས་དང་རྟེན་ལ་མེད་པའོ། །རྒྱུན་ཞིག་པ་དང་རང་བཞིན་དང༌། །སྐབས་དང་རྟེན་ལས་བྲལ་བ་ཡིས། །ཞིག་ནས་མེད་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མེད་པ། །མཚན་ཉིད་དབྱེ་བ་ཡོད་མོད་ཀྱི། །རང་བཞིན་ཉིད་དུ་བསྡུ་བྱ་སྟེ། །ཇི་ལྟར་གསེར་གྱི་གདུབ་རྒྱན་དག །རིགས་དང་བཟོ་དང་བོང་ཚོད་དང༌། །ཁ་དོག་དབྱིབས་རྣམས་མཚུངས་མོད་ཀྱི། །གཅིག་གི་རང་བཞིན་གཅིག་མ་ཡིན། །ཡིན་ན་ཅིག་ཅར་གཟུང་བར་འགྱུར། །ཤིན་ཏུ་མེད་པའི་བྱེ་བྲག་ནི། །རྒྱུ་དང་རང་བཞིན་གཉིས་སུ་ཤེས། །སེམས་ཅན་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ། །རྒྱུན་དམིགས་པ་ཡི་རང་བཞིན་ནི། །རྒྱུན་འདྲ་སྔ་ན་མེད་པའོ། །ས་བོན་ས་དང་འོ་མ་ལ། །མྱུ་གུ་བུམ་པ་མར་རྣམས་ནི། །རང་བཞིན་སྔ་ན་མེད་པའོ། །ཇི་ལྟར་གསེར་ལས་རྒྱན་སོགས་ནི། །གནས་སྐབས་སྔ་ན་མེད་པའོ། །ས་ཕྱོགས་འདི་ན་བ་ལང་དག །སྔོན་ཆད་མེད་པ་རྟེན་ལའོ། །ལྗོན་པ་འམ་སྐྱེས་བུ་ལ་སོགས་པ། །ཚིག་
གམ་ཤི་བར་གྱུར་པ་དག །རྒྱུན་ཞིག་གྱུར་ཏེ་མེད་པའོ། །མྱུ་གུ་བུམ་པ་མར་རྣམས་ལ། །ས་བོན་ས་དང་འོ་མ་ནི། །རང་བཞིན་ཞིག་ནས་མེད་པའོ། །ཇི་ལྟར་གསེར་གྱི་གདུབ་རྒྱན་ལས། །རྣ་ཆ་དག་ནི་སྐབས་ཞིག་པ། །ས་ཕྱོགས་འདི་ནས་བུམ་པ་དག །གཞན་དུ་འཕོས་ཏེ་མེད་པ་ནི། །རྟེན་ལས་བྲལ་ཏེ་མེད་པའོ། །རི་བོང་རྔ་མོ་བོང་བུ་ལ། །རྭ་དང་རྭ་ཡི་རྒྱུ་མེད་ཅེས། །རང་བཞིན་དགག་དང་རྒྱུ་དགག་པའོ། །དགག་པ་དུས་ལ་ལྟོས་པ་ནི། །དངོས་པོས་དུས་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ། །སྨྲ་བ་པོ་ཡི་དུས་ལ་ནི། །ནམ་ཡང་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་འཛིན། །སྤྱི་ཙམ་ཁོང་དུ་ཆུད་བྱ་དང༌། །ཁྱད་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་བྱ་དག །སྨྲ་བའི་བསམ་པའང་གཉིས་སུའོ། །ངོ་བོ་སྟོན་པ་ཇི་སྙེད་པ། །དེ་དག་དགག་པའང་དེ་སྙེད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་མདོ་རུ་བསྡུ་བ་ནི། །དེ་དག་ཙམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ལྡོག་པ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཚིག་ལ་འུར་བྱས་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ལྡོག་པ་བསྡུས་པ་བསྟན་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ན་བི་དྷ་རྨཱ།

【汉语翻译】
相似的相续和自性，时处和所依上无有。
相续坏灭和自性，时处和所依分离故，坏灭而无有四种。
互相之间一者于一者无有，体相差别虽有，然应摄为自性。
如是黄金的指环饰品等，种类和工巧及大小，颜色形状等虽相同，一者的自性非一者。
若是，则成同时执取。甚深无有的差别是，应知为因和自性二者。
如众生生等，相续所缘的自性是，相似相续先前无有。
种子、土地和牛奶上，芽、瓶、酥油等是，自性先前无有。
如是黄金所作的饰品等是，时处先前无有。
此地牛等，先前没有是所依。
树木或者士夫等，语或者死灭所成等，相续坏灭而成无有。
芽、瓶、酥油等上，种子、土地和牛奶是，自性坏灭而无有。
如是黄金的指环饰品上，耳环等是时处坏灭。
此地瓶等，移往他处而无有是，从所依分离而成无有。
兔子的角、驴子上，角和角的因无有说，是自性遮遣和因遮遣。
遮遣依赖于时间是，事物依赖于时间，语者的时间上，恒时领会而执持。
总相领会和，差别领会应作，语者的想法也是二者。
显示本体有多少，彼等遮遣也有多少，然而归摄于扼要，应知彼等仅此而已。
已完成对于遣返归纳的教言所作的强调。
遣返归纳教言之略义。那毗达摩。

【英语翻译】
Similar continuum and nature, absent in time and place and support.
Continuum ceasing and nature, due to separation from time and place and support, ceasing and being absent are four.
Mutually, one lacking in another, although there are differences in characteristics, they should be included in nature itself.
Just as gold rings and ornaments, although similar in type, craftsmanship, size, color, and shape, the nature of one is not the same as the other.
If so, they would be apprehended simultaneously. The distinction of profound absence is, to be known as two: cause and nature.
Such as the birth of sentient beings, the nature of the continuum's object is, similar continuum previously absent.
On seeds, earth, and milk, sprouts, pots, and butter are, nature previously absent.
Just as ornaments made from gold are, time and place previously absent.
Cows in this place, previously absent, are the support.
Trees or individuals, words or those that have become dead, the continuum ceases and becomes absent.
On sprouts, pots, and butter, seeds, earth, and milk are, nature ceases and becomes absent.
Just as from gold rings and ornaments, earrings are the cessation of time and place.
Pots in this place, moved elsewhere and absent, are absent due to separation from the support.
On rabbit horns and donkeys, horns and the cause of horns are said to be absent, which is the negation of nature and the negation of cause.
Negation depends on time, things depend on time, on the time of the speaker, it is always apprehended and held.
General comprehension and, specific comprehension should be done, the speaker's thought is also twofold.
As many as there are that show the essence, so many are their negations, however, summarizing them in essence, one should know that they are only that much.
Completed is the emphasis made on the words that show the condensed reversal.
Summary of the words showing the condensed reversal. Na Vidharma.

============================================================

